Friday, July 17, 2009
Tanjew Berrymuds !!
This is an exercise in language skills. To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what "tanjew berrymuds" means by the end of the conversation.
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:
Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??"
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd
G: "Oh, the eggs! How do I like them?
Sorry, scrambled please."
RS: Hokay. An Sahn toes
G:"What?"
RS:"An toes. July Sahn toes
G:"I don't think so
RS: "No? Judo wan sahn toes
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes'means
RS: "Toes! toes!...Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side-
RS: "Wad!?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excuse me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all
RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say
RS: "Tanjew berrymuds."
This is scary...I can actually read and understand this!!